Oferta obejmuje tłumaczenia niepoświadczone z języka polskiego na język obcy (serbski, chorwacki, czarnogórski i bośniacki) oraz z języka obcego (serbskiego, chorwackiego, czarnogórskiego, bośniackiego i słoweńskiego) na polski. Język słoweński jako jedyny obsługiwany jest wyłącznie w kombinacji słoweński => polski.

Tłumaczenia zwykłe rozliczane są według strony 1800 znaków ze spacjami, a ich cena zależy przede wszystkim od terminu realizacji i właściwości oryginału (szczegóły tutaj).

Do realizacji przyjmowane są przede wszystkim teksty prawne i prawnicze, ekonomiczne, medyczne i farmaceutyczne, administracyjne, użytkowe, prasowe i naukowe. Szczegółowe warunki współpracy są dostępne w Regulaminie świadczenia usług tłumaczeniowych

PRZYKŁADOWE REALIZACJE

  • Pozwolenie na dopuszczenie produktu leczniczego do obrotu
  • Procedury wewnętrzne (np. procedura zarządzania ryzykiem, procedura zarządzania systemem jakości)
  • Dokumentacja medyczna
  • Charakterystyki produktów leczniczych i ulotki dla pacjentów
  • Teksty umów handlowych
  • Treść ustaw i kodeksów
  • Postanowienia i wyroki sądu (w sprawach karnych, gospodarczych i cywilnych)
  • Dokumenty spółki
  • Skonsolidowane raporty roczne
  • Procedury wewnętrzne banków
  • Teksty turystyczne (albumy, przewodniki, oferty)
  • Instrukcje obsługi urządzeń użytku codziennego
  • Artykuły prasowe i felietony
  • Teksty marketingowe